Skip to main content
Έντεκα Aιώνες Aναμονής για να Μεταφραστεί το Θεμέλιο του Αρθουριανού Μύθου από τον Πολυδεύκη Ανδριαννό

Το βιβλίο που θεμελίωσε τον αρθουριανό μύθο κυκλοφορεί για πρώτη φορά στα ελληνικά

Το γεγονός προκαλεί έκπληξη.

Η Historia Regum Britanniae (Ιστορία των Βασιλέων της Βρετανίας) του Γοδεφρείδου του Μόνμαουθ, ένα από τα σημαντικότερα κείμενα της μεσαιωνικής ευρωπαϊκής λογοτεχνίας, δεν είχε μεταφραστεί ποτέ πλήρως στα ελληνικά.

Κι όμως, πρόκειται για το έργο πάνω στο οποίο οικοδομήθηκε η αρθουριανή παράδοση όπως τη γνωρίζουμε σήμερα.

Ο Μέρλιν, η Γκουίνεβιρ, το Άβαλον και το Καλίμπουρνους – η μορφή που αργότερα θα εξελιχθεί στο Excalibur – εμφανίζονται εδώ για πρώτη φορά ως μέρος μιας ενιαίας αφήγησης. Μέχρι την κυκλοφορία του έργου γύρω στο 1136 μ.Χ., ο Αρθούρος ήταν μια ασαφής μορφή διάσπαρτων παραδόσεων. Μετά τον Γοδεφρείδο μετατρέπεται στον θρυλικό βασιλιά που θα κατακτήσει τη λογοτεχνία ολόκληρης της Ευρώπης.

Η πρώτη πλήρης ελληνική μετάφραση έρχεται από τον contributor μας Πολυδεύκη Ανδριανό και κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ζήτρος.

Αξίζει να σημειωθεί ότι η αφήγηση ξεκινά από έναν τόπο απρόσμενα οικείο στον Έλληνα αναγνώστη. Ο Βρούτος, δισέγγονος του Αινεία, φτάνει στην Ελλάδα, συγκρούεται με τον βασιλιά Πάνδρασο, απελευθερώνει τους Τρώες και παντρεύεται την πριγκίπισσα Ιγνόγη. Πρόκειται για μια χαρακτηριστική μεσαιωνική αντιστροφή της ομηρικής παράδοσης, όπου οι απόγονοι της Τροίας επιστρέφουν νικητές στον ελληνικό χώρο.

Με περισσότερα από διακόσια σωζόμενα χειρόγραφα και τεράστια επιρροή στη λογοτεχνία του Μεσαίωνα, η Ιστορία των Βασιλέων της Βρετανίας δεν αποτελεί απλώς ακόμη ένα βιβλίο γύρω από τον Αρθούρο. Αποτελεί το κείμενο από το οποίο ξεκινά η αρθουριανή παράδοση όπως την γνωρίζει ο σύγχρονος κόσμος.

Γοδεφρείδος του Μόνμαουθ
Ιστορία των Βασιλέων της Βρετανίας | Ο Μύθος του Βασιλιά Αρθούρου

Μετάφραση: Πολυδεύκης Ανδριανός
Εκδόσεις Ζήτρος
Πρόλογος: Μάριος Κουτσούκος